Instrukcja
instalacji spolszczenia do Zewu Prypeci:
- Instalujemy grę S.T.A.L.K.E.R. Zew Prypeci w wersji 1.6.02, ewentualnie zainstalowaną wersję podstawową patchujemy do wersji 1.6.0.2.
- Ściągany polonizację z podanego powyżej linku.
- Klikamy dwukrotnie lewym przyciskiem myszki na plik Polonizacja S.T.A.L.K.E.R. Zew Prypeci.exe i postępujemy zgodnie ze wskazówkami wyświetlonymi na ekranie.
- Włączamy grę i cieszymy się nową (i lepszą) polonizacją.
Zawartość spolszczenia:
- Zdecydowana większość tekstu została przetłumaczona od zera (na podstawie naszego tłumaczenia do moda MISERY, ale z odpowiednimi zmianami dostosowującymi je do potrzeb "czystego" Zewu Prypeci).
- Zmienione pewne istotne kwestie dialogowe (lecz bez wpływu na zadania/questy).
- Mocny/wulgarny język (odpowiadający według nas realiom Zony).
- Prawdziwe nazwy broni, dzięki czemu osiągamy większy stopień realizmu.
- Closed captions (zamknięte napisy).
- Zastąpiony polski lektor/angielski dubbing; wszystkie głosy postaci występują w języku rosyjskim.
- Stalkerzy zapytani „Co nowego w Zonie?” opowiedzą nowe historie.
Closed captions (zamknięte napisy):
Tekst zsynchronizowany z
dźwiękami (warstwą audio), przetłumaczony na język polski, wyświetlać się
będzie w lewym dolnym rogu ekranu. Napisy obejmują znacznie więcej kwestii
dialogowych niż obecne to było w polskiej czy angielskiej lokalizacji, dzięki
czemu będziecie mogli się cieszyć zupełnie nową zawartością (np. żartami
stalkerów przy ognisku/w bazach).
Zamknięte napisy obejmują
również odgłosy otoczenia (np. otwieranie drzwi), więc idealne będą dla osób
niesłyszących (zob. punkt c poniżej).
Typy wyświetlanych napisów
można bardzo łatwo dostosować w menu głównym po uprzednim załadowaniu
zapisu/rozpoczęciu nowej gry (Opcje/Dźwięk/Napisy w grze). Domyślnie pojawiać
się będą wszystkie kwestie dialogowe (opcja „Wszystkie napisy”), ale istnieje
możliwość:
a.
wyłączenia
zamkniętych napisów (opcja „Brak napisów”);
b.
wyłączenia
napisów nieistotnych dla fabuły, tzn. napisy pojawiać się będą tylko w cut
scenkach i w kwestiach dialogowych istotnych dla fabuły (opcja „Tylko ważne
napisy”);
c.
włączenia
napisów dla dźwięków otoczenia (w kategorii „Napisy kodowane” zaznaczyć należy
opcję „Przy dźwiękach”).
Kompatybilność z modami:
- Spolszczenie było testowane pod kątem kompatybilności z wybranymi modami.
- Spolszczenie nie będzie współpracować z modami zmieniającymi fabułę, a także z większością modów dodających nową zawartość do gry, które zmieniałyby jakiekolwiek pliki spolszczenia.
- Zalecane mody:
a.
AtmosFear
by CrommCruac
http://www.moddb.com/mods/atmosfear-for-call-of-pripyat/downloads/atmosfear-3-for-cop
b.
Absolute
Structures by CrommCruac
http://www.moddb.com/mods/atmosfear-for-call-of-pripyat/addons/absolute-structures-texture-pack
c.
Absolute
Nature by CrommCruac
http://www.moddb.com/mods/atmosfear-for-call-of-pripyat/addons/absolute-nature-3
d.
M.S.O.
by trojanuch http://www.moddb.com/mods/mso-massive-simulation-overhaul/downloads/mso-massive-simulation-ovehaul-v101-for-cop1
- Powyższy zestaw modów będzie bez problemów działać pod warunkiem, że przestrzegać będziemy następującej procedury instalacji (Absolute Structures i Absolute Nature można instalować w dowolnym momencie):
a.
zainstalujemy
najpierw moda M.S.O., potem spolszczenie (ew. nadpisując odpowiednie pliki), na
sam koniec AtmosFear 3;
b.
zainstalujemy
patch M.S.O.+AtmosFear 3, który znajdziemy w katalogu M.S.O.;
c.
zainstalujemy
poniższy patch kompatybilności poprzez przeniesienie katalogu gamedata do
głównego katalogu Zewu Prypeci (nadpisując odpowiednie pliki):